Pistes d'analyses de la discographie de Pink Floyd

Démarré par Phegos21, 15 Septembre 2014 à 19:48

|

Neph.

hey vous allez blesser l'égo de Phégossounet!

Sinon c'est intéressant ce débat les gars.
i'd rather trust a country man, than a town man.

Blue-Berry

Zezap', veux-tu que je mette ta contre-analyse dans le wiki à la suite de celle de Phégos ? Il faudrait dans ce cas reprendre deux ou trois choses pour, d'une réponse sur le forum, en faire un vrai article.
I would have liked to be this
jewish
canadian
poet
who sings Love and its meanders so well.
But by this time I would be dead,
And I would never have
met,
known,
and, above all, loved
You.
So too bad if I'm not this
jewish,
canadian,
poet
It's all right.

Phegos21

nan mais laisse je vais faire un doc Word avec les idées de Zezap
Ce sont toujours les mauvaises nouvelles qui arrivent en premier... Je ne suis jamais en retard

Blue-Berry

I would have liked to be this
jewish
canadian
poet
who sings Love and its meanders so well.
But by this time I would be dead,
And I would never have
met,
known,
and, above all, loved
You.
So too bad if I'm not this
jewish,
canadian,
poet
It's all right.

DJ Eric

Citation de: Dr Wu le 21 Septembre 2014 à 13:31
Et puis il n'est pas question de chaussée des géants dans la chanson.

non, ça parle de chaussée aux moines
selon la rumeur, Gilmour et Waters ont décidé d'enterrer la hache Eugène de guerre
on ne connaît pas encore les réactions de Ricard Wrigt

Phegos21

en 3 briques:
1) ça va Neph mon ego de matheux ne va pas être brisé par des critiques sur mes analyses (au contraire j'en veux des critiques, donc allez-y franchement les gars                         :D :fouet:)

2) Dr Wu Causeway est certes un terme courant de la langue anglaise mais quelque peu en désuétude, donc quand on parle de Causeway on sous-entend généralement la Chaussée des Géants

3)Zezap vu que tu m'as l'air d'avoir un avis très construit sur ce morceau, as-tu quelque chose d'autre à ajouter?
Ce sont toujours les mauvaises nouvelles qui arrivent en premier... Je ne suis jamais en retard

Dr Wu

Citation de: Phegos21 le 22 Septembre 2014 à 20:42


2) Dr Wu Causeway est certes un terme courant de la langue anglaise mais quelque peu en désuétude, donc quand on parle de Causeway on sous-entend généralement la Chaussée des Géants


Bah permets moi de rester sceptique.. causeway = chaussée, levée, digue. Il n'y a pas que celle d'Irlande du nord, il y en a partout. Des fois faut pas trop coller d'étiquette à un truc sous prétexte que ça ferait bien.

Phegos21

En anglais la chaussée (de bord de mer) est en train de devenir Dock, causeway tombe en désuétude, mais ceci dit je comprend très bien ton scepticisme et le respecte. Je trouve que c'est un détail et que la façon dont moi (et d'autres) je l'interprète se cale bien dans l'analyse. Après quand les choses se calent bien en analyse, souvent c'est bon signe.
Ce sont toujours les mauvaises nouvelles qui arrivent en premier... Je ne suis jamais en retard

SoyCD

Blueberry, je tiens à te dire que j'ai lu quelque fois la partie pochette de from Dawn to the Moon et que c'est vraiment intéressant.

Tantôt je cherchais sur Google Images la photo de ASoS et après avoir trouvé celle-ci par hazard j'ai immédiatement pensé à ton article...:
Cette image vient de Doctor Strange... Le site sur lequel l'image est affirme que la pochette d'ASoS vient de là et je suis quasiment sûr que c'est vrai... Je ne sais pas si tu le savais mais en tout cas pas moi... Peut-être pourrais-tu en parler sur ton article?



C'est peut-être hors-sujet sur cette discussion mais je m'en fout on est sur Seedfloyd le forum le plus arnachique au monde :lol:
I repeat myself when under stress.
I repeat myself when under stress.
I repeat myself when under stress.
I repeat myself when under stress.

Dr Wu

Citation de: Phegos21 le 22 Septembre 2014 à 21:01
En anglais la chaussée (de bord de mer) est en train de devenir Dock, causeway tombe en désuétude, mais ceci dit je comprend très bien ton scepticisme et le respecte. Je trouve que c'est un détail et que la façon dont moi (et d'autres) je l'interprète se cale bien dans l'analyse. Après quand les choses se calent bien en analyse, souvent c'est bon signe.

Mafff oui ce n'est pas important, je ne chipote pas pour le plaisir de pinailler, c'est juste que cette interprétation m'est quelque peu étrange. Après je ne dis pas non plus que je détiens la sainte vérité.
Enfin bon je pense que DG utilise "causeway" pour la rime avec "dreams away", terme ancien ou non, de toute façon le texte est globalement bien écrit donc il peut se permettre d'utiliser des mots moins usités de nos jours. Après, libre à chacun de la voir où il veut, la causeway...  ;)

Blue-Berry

Bien vu SoyCD ! La ressemblance ne fait aucun doute. Ça rejoint le vers "and Doctor Strange is always changing size" dans Cymbaline. Il y a quelque chose à creuser de ce côté-là, sûr. Je laisse reposer avant d'en faire quelque chose dans From Dawn...

À propos de "causeway", je ne sais pas si le mot tombe en désuétude dans le langage courant. Pour digue ou barrage, il y a dam et weir (c'est le canaulogue qui parle). Chaussée en français s'applique à tout ouvrage maçonné sur un certain linéaire, que ce soit un barrage ou une route. Je ne suis pas sûr que ça fasse avancer beaucoup le schmilblic...
I would have liked to be this
jewish
canadian
poet
who sings Love and its meanders so well.
But by this time I would be dead,
And I would never have
met,
known,
and, above all, loved
You.
So too bad if I'm not this
jewish,
canadian,
poet
It's all right.

bruno graphic

Et si je rajoute que "Caussade" en occitan/gascon, ça peut se traduire par chaussée, la route quoi, Est-ce que ça fait aussi avancer le schmilblic... pas sûr non plus  :lol:
Pour en savoir un pichot plus sur lo gars http://bruno.dumen.pagesperso-orange.fr

bruno graphic

Citation de: SoyCD le 22 Septembre 2014 à 21:08
Blueberry, je tiens à te dire que j'ai lu quelque fois la partie pochette de from Dawn to the Moon et que c'est vraiment intéressant.

Tantôt je cherchais sur Google Images la photo de ASoS et après avoir trouvé celle-ci par hazard j'ai immédiatement pensé à ton article...:
Cette image vient de Doctor Strange... Le site sur lequel l'image est affirme que la pochette d'ASoS vient de là et je suis quasiment sûr que c'est vrai... Je ne sais pas si tu le savais mais en tout cas pas moi... Peut-être pourrais-tu en parler sur ton article?



C'est peut-être hors-sujet sur cette discussion mais je m'en fout on est sur Seedfloyd le forum le plus arnachique au monde :lol:

Oui, c'est tout à fais ça. C'est bien un des détails du visuel de Saucreful...
On voit nettement "la course des planètes" et en haut à gauche, sous le titre, la bouche de l'espèce de robot. Bien vu  ;)
Pour en savoir un pichot plus sur lo gars http://bruno.dumen.pagesperso-orange.fr

stéphane

j'avais lu dans le temps que "the wall" était "la stigmatisation de l'incommunicabilité de l'être par rapport à son égo vis-à-vis de la masse".

Bonne définition de Waters à la fin de la tournée 77 de "Animals", non ?

The Dark Wall

#54
Pour l'histoire de Doctor Strange, voici une explication bien claire :




The Dark Wall


SoyCD

Du coup c'est vrai je n'avais jamais vu le visage dans le coin en haut a gauche mais il est bien clair

Je pensais quand même qu'il l'avait redessiné...
I repeat myself when under stress.
I repeat myself when under stress.
I repeat myself when under stress.
I repeat myself when under stress.

Phegos21

Quand BlueBerry l'aura mis sur le wiki, j'aimerais que vous me donniez vos avis sur la présentation, etc. de l'analyse rédigée de Coming Back To Life (surtout si je dois bien séparer l'analyse musicale de l'analyse du texte ou si je dois les mixer comme dans l'ébauche), comme ça je pourrais améliorer les prochaines analyses (en particulier High Hopes).
Ce sont toujours les mauvaises nouvelles qui arrivent en premier... Je ne suis jamais en retard

SoyCD

BlueBerry ou Phegos est-ce qu'un de vous deux va finir ceci un jour s'il trouve le temps: http://www.seedfloyd.fr/la-grande-histoire-du-floyd
?

Quand manu va revenir je vais lui demander aussi pour les droits du Wiki et si je les obtiens je vais peut-être participer un peu...
I repeat myself when under stress.
I repeat myself when under stress.
I repeat myself when under stress.
I repeat myself when under stress.

Phegos21

Moi c'est possible mais pas avant un moment vu que je vais m'occuper des analyses et de broken china d'abord. Mais bon ptet qu'entre deux concours ça me fera du bien de me changer les idées avec ça.
Ce sont toujours les mauvaises nouvelles qui arrivent en premier... Je ne suis jamais en retard

|