Pourquoi Flamant Rose ?

Démarré par bruno graphic, 14 Novembre 2013 à 09:20

|

bruno graphic

Voilà une question qui se balade dans ma tête depuis pas mal de temps.
Pourquoi les journalistes français des débuts du Floyd ont traduit "Pink Floyd" en "Flamant Rose" ?!  :euh:
Même en 1965, il était assez facile de vérifier que ce volatile se dit "Flamingo" (si je ne me trompe) chez les anglo-saxons et que "Pink", c'est bien "rose", mais "Floyd"... :hein:
Alors, c'est quoi cette histoire ? Un journaliste qui n'a vraiment pas fais son boulot, une boutade qui a fait le "buzz" comme on dit de nos jours ? :/
Vous avez une idée, des indices, des révélations ? ;)
Pour en savoir un pichot plus sur lo gars http://bruno.dumen.pagesperso-orange.fr

Blue-Berry

Une ânerie de journaliste, il semblerait.
On sait bien que Pink Floyd vient de la réunion fortuite des prénoms de deux bluesmen Floyd Council et Pink Anderson. Et Pink Floyd, ça sonnait mieux que Anderson Council...
I would have liked to be this
jewish
canadian
poet
who sings Love and its meanders so well.
But by this time I would be dead,
And I would never have
met,
known,
and, above all, loved
You.
So too bad if I'm not this
jewish,
canadian,
poet
It's all right.

roger keith


Oh by the way wich was Anderson?

DJ Eric

pourquoi Flamant Rose ?

...

parce que Canari Jaune était déjà pris

!
selon la rumeur, Gilmour et Waters ont décidé d'enterrer la hache Eugène de guerre
on ne connaît pas encore les réactions de Ricard Wrigt