It Would Be So Nice
It Would Be So Nice est une chanson de Pink Floyd sortie en single en 1968, avec Julia Dream en face B. Elle a depuis été rééditée sur les compilations The Best of Pink Floyd (1970), Masters of Rock (1974) et sur le disque bonus The Early Singles du coffret Shine On (1992). Paroles et musique sont de Rick Wright.
Les paroles originales mentionnaient The Evening Standard, un journal qui existe réellement. Pour des raisons de droits, les paroles durent être changées, et le journal fut rebaptisé The Daily Standard.
Paroles et traduction
It Would Be So Nice
It would be so nice
It would be so nice
It would be so nice
To meet, sometime
Everybody wakes, and in the morning
Hot tea and can’t stop yawning
Pass the butter please.
Have you ever read the Daily Standard?
Reading all about the plane that’s landed
Upside down?
And no one knows what I did today
There can be no other way
But I would just like to say
It would be so nice
It would be so nice
It would be so nice
To meet sometime
It would be so nice
It would be so nice
It would be so nice
To meet sometime
Everybody cares about the weather
And everybody should know better
What a waste of time
Everybody lives beneath the ceiling
Living out a dream that sends them reeling
To a distant place
But no one knows what I did today
There can be no other way
But I would just like to say
It would be so nice
It would be so nice
It would be so nice
To meet sometime
It would be so nice
It would be so nice
It would be so nice
To meet sometime
It would be so nice
It would be so nice
It would be so nice
To meet sometime
Ce serait si bien
Ce serait si bien
Ce serait si bien
Ce serait si bien
De se rencontrer, un de ces jours
Tous émergent, et au petit matin
Le thé est brûlant et je n’arrête pas de bâiller
Passe-moi le beurre s’il te plaît
As-tu déjà lu le Daily Standard ?
Pour tout savoir de cet avion qui a atterri
Sur le toit ?
Et nul ne sait ce que j’ai fait aujourd’hui
Il ne pourrait en être autrement
Mais je voudrais juste dire
Ce serait si bien
Ce serait si bien
Ce serait si bien
De se rencontrer un jour
Ce serait si bien
Ce serait si bien
Ce serait si bien
De se rencontrer un jour
Tout le monde s’inquiète de la météo
Mais chacun devrait plutôt savoir
Que c’est une perte de temps
Chacun vit sous son toit
Hors d’un rêve qui les envoie balader
Vers un endroit lointain
Et nul ne sait ce que j’ai fait aujourd’hui
Il ne pourrait en être autrement
Mais je voudrais juste dire
Ce serait si bien
Ce serait si bien
Ce serait si bien
De se rencontrer un jour
Ce serait si bien
Ce serait si bien
Ce serait si bien
De se rencontrer un jour
Ce serait si bien
Ce serait si bien
Ce serait si bien
De se rencontrer un jour
Toutes les versions officielles
Le single It Would Be So Nice / Julia Dream
- Enregistrement : le 13 février 1968 aux aux studios d’EMI à Abbey Road
- Durée : 3 min 47 s
Navigation
Cette chanson apparaît sur les albums :
- Pink Floyd – The Best of Pink Floyd (1970) & Masters of Rock (1974)
- 7. It Would Be So Nice
- 8. Paintbox
- Pink Floyd – The Early Singles
- 6. Paint Box
- 7. It Would Be So Nice
- 8. Julia Dream
Auteurs de la page :
manu (paroles, traduction, infos),
Stéphanie (traduction),
Marion (traduction),
Nicole (traduction),
Wulfnoth (note, mise en page, navigation).