Scream Thy Last Scream
Scream Thy Last Scream est une chanson de Pink Floyd qui n’est jamais sortie officiellement. Elle a été composée par Syd Barrett et fût enregistrée les 7 et 8 août 1967, afin de la sortir en single – Vegetable Man en aurait été la face B. Mais tout fût annulé en faveur du single Apples and Oranges - Paintbox. On croise parfois ce morceau sous le titre Old Woman with a Casket.
Paroles et traduction
Scream Thy Last Scream
Scream thy last scream old woman with a casket
Blam blam your pointers point your pointers
Waddle with apples to grouchy Mrs. Stores
She’ll be scrubbing bubbles on all fours
Scream thy last scream old woman with a casket
Fling your arms madly old lady with a daughter
Flat top top houses, mouses, houses
Victim a victim of sitting fat flat
Watching the telly till all hours big time
Fling your arms madly old lady with a daughter
Scream thy last scream old woman with a casket
Blam blam your pointers point your pointers
Waddle with apples to grouchy Mrs. Stores
She’ll be scrubbing bubbles on all fours
Scream thy last scream old woman with a casket
Ton dernier cri
Pousse ton dernier cri, vieille femme au bonnet
Pif! Paf! sur tes détracteurs, détraque-les
Flétris-toi comme les pommes de la vieille Mrs Stores
Elle soufflera des bulles sur vous quatre
Pousse ton dernier cri, vieille femme au bonnet
Jette-toi follement dans les bras d’une fille, vieille tarée
Flat top top houses, mouses, houses
Victim a victim of sitting fat flat
Regardant la télé jusqu’aux heures de grande écoute
Jette-toi follement dans les bras d’une fille, vieille tarée
Pousse ton dernier cri, vieille femme au bonnet
Jette-toi follement dans les bras d’une fille, vieille tarée
Flat top top houses, mouses, houses
Victim a victim of sitting fat flat
Pousse ton dernier cri, vieille femme au bonnet
Auteurs de la page :
manu (paroles, traduction, infos),
Stéphanie (traduction).