The Piper At The Gates Of Dawn

Démarré par MP, 30 Juillet 2007 à 19:40

|

Blue-Berry

Je ne connais pas d'autre "vraie" musique que celle qui est faite avec des notes, des sons, des rythmes.
Après, c'est seulement une question de goûts, d'affinités artistiques avec l'artiste, de culture aussi... il y a aussi des recettes pour faire de la zik "qui marche", de grosses ficelles du show-biz, c'est certain. N'empêche que à la base, c'est fait avec les mêmes ingrédients que Beethoven ou les Beatles, ou Nougaro. En cuisine, y'a des Loiseau et des Troisgros, et y'a aussi des Mac-Do... En musique c'est pareil. Y'a des créateurs et aussi des fabriquants de musique d'ascenseur... Et aussi des artisans consciencieux, pas forcément toujours géniaux, mais honnêtes dans leur démarche.
La mamie qui est au 7ème ciel avec Mireille Matthieu me fait doucement rigoler, mais je ne vais pas la juger pour autant. Du moment qu'elle ne m'oblige pas à subir son idole...
I would have liked to be this
jewish
canadian
poet
who sings Love and its meanders so well.
But by this time I would be dead,
And I would never have
met,
known,
and, above all, loved
You.
So too bad if I'm not this
jewish,
canadian,
poet
It's all right.

Walmour

Ne vous écartez pas trop du sujet quand même, vous risqueriez de plus le retrouver :D

Blue-Berry

T'inquiètes ! On a des pelles et des pioches ! :-)
I would have liked to be this
jewish
canadian
poet
who sings Love and its meanders so well.
But by this time I would be dead,
And I would never have
met,
known,
and, above all, loved
You.
So too bad if I'm not this
jewish,
canadian,
poet
It's all right.

Ness

Intéressante analyse MP.

A propos de Syd, j'ai encore récemment écouté le titre "Jugband Blues", qui figure à la fin de l'album "A saucerful of secret".
On constate dans les paroles un éclair de lucidité de Syd dans le contexte ou il était (Fin de règne avec l'apport de son remplaçant non déclaré, D Gilmour) et ceci malgré la défonce par la drogue.
Deux phrases en témoignent:
"I'm most obliged to admit that I'm not really here"
et le mot de la fin:
"And what is exactly a dream, and what is exactly a joke"
Le rêve: c'était Pink Floyd, la plaisanterie, c'est ce que Pink Floyd  a fait de lui.

Et la guitare va et vient et sa voix en echo indique  qu'il devient un fantôme entamant un départ sans retour.

Au fait mon ancien nom était Gilters mais j'ai changé car mon pseudo énervait Walmour.

RickFloyd

Bienvenue à toi, Ness :)

Tu es passé à côté de beaucoup de phrases qui témoignent de la lucidité de Syd quant au fait qu'il n'est plus vraiment dans le groupe :


"It's awfully considerate of you to think of me here
And I'm almost obliged to you for making it clear
That I'm not here."


_Là, il remercie le groupe de le considérer encore comme un membre à part entière. On est d'accord. Et il rajoute : "Mais je me sens presque obligé de vous exposer clairement le fait que je ne suis pas là".

"And I'm grateful that you threw away my old shoes
And brought me here instead dressed in red
And I'm wondering who could be writing this song."


_Cette strophe est terrible! Il dit que les membres du groupe ont "jeté ses vieilles chaussures". Or, en Anglais, to be in someone's shoes, c'est se mettre à la place de quelqu'un. Ainsi, implicitement, cette phrase signifie : "Merci de m'avoir pris mon ancienne place".
La dernière phrase souligne le manque de reconnaissance du groupe vis à vis de Syd : "Je me demande bien qui c'est qui est en train d'écrire cette chanson", autrement dit, "les mecs, vous me foutez à la porte mais je suis quand même toujours en train de bosser pour vous!".

Puis on trouve :

I don't care if the sun don't shine = "Je m'en fous si tout va mal en ce moment"
And I don't care if nothing is mine = "Je m'en fous si rien n'est à moi", donc "si Pink Floyd n'est plus à moi".

And I don't care if I'm nervous with you
= Nervous est ici, sans doute, un euphémisme du terme 'crazy', donc "Rien à foutre que vous trouviez que mon comportement est bizarre avec vous".

I'll do my loving in the winter = 'Winter', n'est certainement pas choisi au hasard, Syd était un bon poète, en règle générale. L'hiver, la fin de l'année, donc ici, la fin de sa carrière au sein du groupe.
 
  Mais tout cela est déjà annoncé par le titre lui-même : "Jugband" : le groupe-cruche. Or une cruche, eh bien... Ca se brise, malheureusement.

Voilà comme moi je l'entends... Après... je peux me tromper! :)
« Ňous trouvoήs beau ce qui ήous est assez iлdifférent pour ʼnous permettre de voir ce que лous vouloήs à la place. ». - Boris Viaň ^^
"Elvis a libéré les corps alors que Dylan a libéré les esprits..." - Bruce Springsteen

Walmour

Citation de: NessAu fait mon ancien nom était Gilters mais j'ai changé car mon pseudo énervait Walmour.
J'ai pas grand souvenir de cet épisode, en tout cas désolé si je t'ai froissais, c'était surement de l'humour...
(j'suis vraiment un sale type :marteau: )

manu

Belle chronique MP et ton analyse et très intéressante Rick ! 'tain ça fait plaisir de vous lire ! :)
« You can never get enough of what you don't need to make you happy. » — Eric Hoffer
« Désolée mais la trilogie de Nico... A côté, Berlin c'est Disneyland. » — E.G.

Walmour

Oui, excellente analyse de Rickfloyd, chapeau !

Blue-Berry

Rick, j'ai vu ton analyse dans le Wiki, et la trouve fort pertinente. Sache seulement que "Jugband" veut dire aussi "fanfare" (d'où certainement la présence de celle de l'Armée du Salut dans le morceau.
Mais effectivement, "jug" signifie bien "cruche". Les premiers orchestres de jazz des rues, qui faisaient de la musique sur des instruments fabriqués à base d'objets usuels (ça vous rappelle pas un certain projet de PF, ça, vers  71 ?), s'appelaient des "tub-jug-washboard-bands" : la "contre-basse" était en fait une corde tendue entre un manche à balai et une bassine (tub) renversée faisant caisse de résonance, une autre basse étant donnée en soufflant avec des modulations dans une cruche (jug), et une rythmique était assurée par une planche à laver (washboard) sur laquelle on grattait avec les doigts couverts de dés à coudre. Là dessus un instrument comme l'harmonica ou le banjo faisait une mélodie. Et tout ça faisait de la musique ! Et même de la bonne musique.
I would have liked to be this
jewish
canadian
poet
who sings Love and its meanders so well.
But by this time I would be dead,
And I would never have
met,
known,
and, above all, loved
You.
So too bad if I'm not this
jewish,
canadian,
poet
It's all right.

RickFloyd

Très intéressant, BlueBerry! Quelle mine d'informations!


Pourquoi dis-tu "j'ai vu ton analyse sur le wiki" ? N'est-elle pas un peu plus haut sur cette page du forum?? :s
Je vous remercie des compliments dont vous me faites part, Walmour, Manu et BlueBerry. :)

PS : Je sais que "jugband" veut dire fanfare, mais je pense que Syd a choisi ce mot pour son deuxième sens également. Ou, en tout cas, j'aime à le croire! :D
« Ňous trouvoήs beau ce qui ήous est assez iлdifférent pour ʼnous permettre de voir ce que лous vouloήs à la place. ». - Boris Viaň ^^
"Elvis a libéré les corps alors que Dylan a libéré les esprits..." - Bruce Springsteen

Blue-Berry

J'ai vu ton analyse d'abord dans le Wiki, car j'étais en train de bidouuiller dessus à ce moment-là, et en passant par la page "dernières modifs", j'ai vu que tu étais intervenu, et je suis allé voir. En fait, c'est Manu qui a copié-collé ton message sur le Wiki, estimant qu'il y avait sa place. Et il a bien fait, je trouve.

Pour Jugband, Syd a certainement joué sur les mots. C'est pas rare chez le Floyd (cf Careful)
I would have liked to be this
jewish
canadian
poet
who sings Love and its meanders so well.
But by this time I would be dead,
And I would never have
met,
known,
and, above all, loved
You.
So too bad if I'm not this
jewish,
canadian,
poet
It's all right.

RickFloyd

Citation de: Blue-BerryJ'ai vu ton analyse d'abord dans le Wiki, car j'étais en train de bidouuiller dessus à ce moment-là, et en passant par la page "dernières modifs", j'ai vu que tu étais intervenu, et je suis allé voir. En fait, c'est Manu qui a copié-collé ton message sur le Wiki, estimant qu'il y avait sa place. Et il a bien fait, je trouve.

Pour Jugband, Syd a certainement joué sur les mots. C'est pas rare chez le Floyd (cf Careful)
D'acc', Blueb' ;)

Ah le manu, il me fait tout dans le dos ce chenapan, j'vais le choper, je vous jure! ;)
Merciiii Manu, mais j'aurais aimé que tu m'en parles! (Pourquoi tout doit rester si secret vis à vis de moi, ici?)... Enfin bref, je te demanderai un service, mon pote, en échange, et j'ai déjà ma petite idée. ;)
« Ňous trouvoήs beau ce qui ήous est assez iлdifférent pour ʼnous permettre de voir ce que лous vouloήs à la place. ». - Boris Viaň ^^
"Elvis a libéré les corps alors que Dylan a libéré les esprits..." - Bruce Springsteen

Thelonius

Citation de: AlistairNi Barrett ni Gilmour ne sont des techniciens. Gilmour possède néanmoins une meilleure technique parce qu'il a eu le temps de la travailler et de se façonner un style. Aucun musicien n'acquiert un style en deux ans. Le jeu de Barrett est plus le reflet d'une personnalité anti-conformiste que le fruit d'un travail.
Gilmour possède une meilleure technique, ok, mais dire que Barrett n'a pas de style c'est quand même assez contradictoire avec ton paragraphe du dessus.
Turn on, Tune in, Drop out.

Blue-Berry

Je pensais que t'étais au courant, Rick...
I would have liked to be this
jewish
canadian
poet
who sings Love and its meanders so well.
But by this time I would be dead,
And I would never have
met,
known,
and, above all, loved
You.
So too bad if I'm not this
jewish,
canadian,
poet
It's all right.

RickFloyd

Citation de: Thelonius
Citation de: AlistairNi Barrett ni Gilmour ne sont des techniciens. Gilmour possède néanmoins une meilleure technique parce qu'il a eu le temps de la travailler et de se façonner un style. Aucun musicien n'acquiert un style en deux ans. Le jeu de Barrett est plus le reflet d'une personnalité anti-conformiste que le fruit d'un travail.
Gilmour possède une meilleure technique, ok, mais dire que Barrett n'a pas de style c'est quand même assez contradictoire avec ton paragraphe du dessus.
A-t-il dit cela? Il a dit que ça ne s'attrapait pas en deux ans, mais Syd a joué de la gratte pendant plus que ça ! :D

BlueBerry, hé non, j'aurais aimé l'être, en revanche, merci de m'avoir prévenu. ;)
« Ňous trouvoήs beau ce qui ήous est assez iлdifférent pour ʼnous permettre de voir ce que лous vouloήs à la place. ». - Boris Viaň ^^
"Elvis a libéré les corps alors que Dylan a libéré les esprits..." - Bruce Springsteen

manu

Citation de: NineteenSixty-OneAh le manu, il me fait tout dans le dos ce chenapan, j'vais le choper, je vous jure!
Merciiii Manu, mais j'aurais aimé que tu m'en parles! (Pourquoi tout doit rester si secret vis à vis de moi, ici?)... Enfin bref, je te demanderai un service, mon pote, en échange, et j'ai déjà ma petite idée.
Désolé de ne pas t'avoir demandé avant Rick, j'pensais pas que ça poserait problème. Cette analyse avait tout à fait sa place dans le wiki alors hop je l'y ai mise ! en te citant évidemment :)
« You can never get enough of what you don't need to make you happy. » — Eric Hoffer
« Désolée mais la trilogie de Nico... A côté, Berlin c'est Disneyland. » — E.G.

barbarella

Citation de: NessAu fait mon ancien nom était Gilters mais j'ai changé car mon pseudo énervait Walmour.
Mouahah ! XD je flood
salut Gilters ! coucou walm :ange: coucou et merci Rick pour les petits approfondissement dans la dimension Syd. ;)
We are One :coeur:

Blue-Berry

Et toi, Barbilounette, quand est-ce que tu reviens ? Tu nous maaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanques !!!
I would have liked to be this
jewish
canadian
poet
who sings Love and its meanders so well.
But by this time I would be dead,
And I would never have
met,
known,
and, above all, loved
You.
So too bad if I'm not this
jewish,
canadian,
poet
It's all right.

Emilyplay

merci pour ta description de l'album, néanmoins, j'ai beaucoup de mal avec tout le debut là pour moi c'est ressortir des clichés et en remettre une couche sur la drogue et faut pas melanger le chez d'oeuvre qu'est piper avec celà. Pour moi, mais c'est personnel, faut remettre les choses ds leur contexte, la drogue à cette epoque c'était, et ça iggy pop l'avais bien dit récemment dans une émission, pour oublier a quel point l'époque était dure à ce moment là, la guerre au vietnam, l'esclavage, et j'en passe encore. ça reste encore mon avis il faut arreter de remettre une couche sur ces clichés de chanteur drogué, arreter de parler d'aux comme ça et mettre en valeur leur création artistique. En celà piper est album magnifique car il était aussi un échapatoire, après je suis d'accord sur tout ce que tu as dit, le reste de la description est bien. Syd barrett était un génie, un grand artiste avec un talent immense, point barre
one of these days i'm going to cut you into little piece

Blue-Berry

Y'a juste une fausse note dans cet album : une histoire de stéthoscope... Décidément, je ne m'y ferai jamais, à ce titre !!
I would have liked to be this
jewish
canadian
poet
who sings Love and its meanders so well.
But by this time I would be dead,
And I would never have
met,
known,
and, above all, loved
You.
So too bad if I'm not this
jewish,
canadian,
poet
It's all right.

|