Outils pour utilisateurs

Outils du site


livre:poems-of-the-late-t-ang:untitled-poem-iii

Untitled Poem III

Untitled Poem III (« Poème sans titre n°3 ») est un poème de Li Shangyin dont Roger Waters a repris un vers pour écrire les paroles de Set the Controls for the Heart of the Sun.

Le vers « Watch little by little the night turn around » de Li Shangyin devient « Little by little the night turns around » dans Set the Controls for the Heart of the Sun.

Version originale

Par Li Shangyin (812-858).

無題 其三

含情春晼晚
暫見夜闌干
樓響將登怯
簾烘欲過難
多羞釵上燕
真愧鏡中鸞
歸去橫塘曉
華星送寶鞍

Traduction anglaise

Par A. C. Graham, dans son livre Poems of the Late T'ang, 1965.

Untitled Poem III

Bite back passion. Spring now sets.
Watch little by little the night turn around.
Echoes in the house; want to go up, dare not.
A glow behind the screen; wish to go through, cannot.
It would hurt too much, the swallow on a hairpin;
Truly shame me, the phoenix on a mirror.
On the road back, sunrise over Heng-t’ang.
The blossoming of the morning-star shines farewell on the jewelled saddle.

Traduction française

Poème sans titre n°3

Croque la passion qui t’a croqué. Le printemps s’installe à présent.
Observe la nuit tomber, peu à peu.
Des échos dans la demeure; tu veux monter mais n’ose pas.
Un rougeoiement au dos de l’écran; tu souhaites passer au travers, mais ne peux pas.
Cela ferait bien trop mal, l’hirondelle sur une broche à cheveux;
Honte à moi, vraiment, le phoenix sur un miroir.
Sur le chemin du retour, lever de soleil au-dessus de Heng-t’ang.
L’éclosion florale de l’étoile du matin luit en guise d’adieu sur la selle ornée de joyaux.

Voir aussi

Liens externes



Auteurs de la page : manu, RickFloyd (traduction en français).

livre/poems-of-the-late-t-ang/untitled-poem-iii.txt · Dernière modification : 27/06/2011 à 13:38 de 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki