Outils pour utilisateurs

Outils du site


chanson:poles-apart

Poles Apart

Poles Apart est une chanson de Pink Floyd sortie en 1994 sur l’album The Division Bell.

Toutes les versions officielles

Poles Apart sur The Division Bell

Pochette de The Division Bell

  • Durée : 7 min 4 s
  • Musiciens :
    • David Gilmour : chant, guitare acoustique, électrique et lap steel
    • Rick Wright : orgue Hammond
    • Nick Mason : batterie acoustique, effets sonores
    • Guy Pratt : basse
    • Bob Ezrin : claviers, percussions
    • Sam Brown, Durga McBroom , Carol Kenyon, Jackie Sheridan, Rebecca Leigh-White : chœurs
  • Navigation :

Paroles et traduction

Poles Apart

Did you know, it was all going to go so wrong for you
And did you see it was all going to be so right for me
Why did we tell you then
You were always the golden boy then
And that you’d never lose that light in your eyes

Hey you, did you ever realise what you’d become
And did you see that it wasn’t only me you were running from
Did you know all the time but it never bothered you anyway
Leading the blind while I stared out the steel in your eyes

The rain fell slow, down on all the roofs of uncertainty
I thought of you and the years and all the sadness fell away from me
And did you know

I never thought that you’d lose that light in your eyes

Pôles contraires

Savais-tu que tout tournerait si mal pour toi ?
Et avais-tu vu que tout irait si bien pour moi ?
Alors pourquoi t’a-t-on raconté
Que tu étais toujours le golden boy
Et que tu ne perdrais jamais cette lumière dans tes yeux

Eh toi, n’as-tu jamais compris ce que tu deviendrais ?
Et as-tu remarqué que ça n’était pas seulement moi que tu fuyais ?
L’as-tu toujours su sans toutefois jamais t’en inquiéter ?
Guidant l’aveugle tandis que je fixais ton regard glacial

La pluie tombait doucement sur les toitures de doute
Je pensais à toi, à toutes ces années et la tristesse s’est dissoute
Le savais-tu ?

Je n’aurais jamais cru que tu perdrais cette lueur dans tes yeux

Interview de Polly Samson et David Gilmour

Dans une interview à Q Magazine (en), Polly Samson – épouse de David Gilmour et co-auteur des textes de The Division Bell – a déclaré que le 1er couplet de Poles Apart faisait référence à Syd Barrett tandis que le second était destiné à Roger Waters. Lorsque le journaliste demanda à Gilmour s’il était effectivement question de Syd dans la chanson, il répondit « Qui sait ? Je préfère laisser le texte parler de lui-même. »



Auteurs de la page : manu (paroles, traduction, infos, mise en page), Stéphanie (traduction), Marion (traduction), Nicole (traduction), Blue Berry, Walmour (mise en page).

chanson/poles-apart.txt · Dernière modification : 27/06/2011 à 13:35 de 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki