Le Wiki

Démarré par Blue-Berry, 30 Juillet 2007 à 23:08

|

Blue-Berry

Y'a eu une réforme orthographique en 1990 ?

Voila ce que c'est de ne pas lire les journaux.... :)
I would have liked to be this
jewish
canadian
poet
who sings Love and its meanders so well.
But by this time I would be dead,
And I would never have
met,
known,
and, above all, loved
You.
So too bad if I'm not this
jewish,
canadian,
poet
It's all right.

manu

Citation de: MeneldurSinon, puisqu'il semble que pas grand-monde ne suive les modifications récentes, je me permets d'indiquer que ma traduction des paroles de The Final Cut avance bien.
J'ai vu ça, bravo ! Elles sont très bonnes tes traducs :)

Sinon, pour les modifications récentes, c'est vrai qu'elles ne sont pas beaucoup mises à valeur actuellement, hors elles devraient l'être. Dans (j'espère) pas très longtemps, elles s'afficheront automatiquement en première page du site et seront donc bien plus visibles ^^

J'vais essayer de les afficher sur la page d'accueil du wiki ça sera déjà ça :)
« You can never get enough of what you don't need to make you happy. » — Eric Hoffer
« Désolée mais la trilogie de Nico... A côté, Berlin c'est Disneyland. » — E.G.

manu

« You can never get enough of what you don't need to make you happy. » — Eric Hoffer
« Désolée mais la trilogie de Nico... A côté, Berlin c'est Disneyland. » — E.G.

Blue-Berry

Putaing' qu'il est réactif le Manu ! :applaudit:  :prosterne:
I would have liked to be this
jewish
canadian
poet
who sings Love and its meanders so well.
But by this time I would be dead,
And I would never have
met,
known,
and, above all, loved
You.
So too bad if I'm not this
jewish,
canadian,
poet
It's all right.

Wulfnoth

Et voilà, avec Not Now John, la traduction des paroles de The Final Cut est terminée. N'hésitez pas à corriger si vous voyez des boulettes. Quelqu'un pourrait-il dénicher et uploader la pochette de l'album ?

Par ailleurs, bravo à Crazy Diamond d'avoir entrepris la rédaction de l'histoire du groupe :)
C'est facile quand tu es gros au Japon.

manu

C'est fait pour la pochette de Final Cut, j'suis en train de rajouter des petites choses ça et là. Excellente ta traduction, félicitations :)
« You can never get enough of what you don't need to make you happy. » — Eric Hoffer
« Désolée mais la trilogie de Nico... A côté, Berlin c'est Disneyland. » — E.G.

Wulfnoth

Bouh, je peux plus éditer le wiki :(
C'est facile quand tu es gros au Japon.

manu

Je fais pas mal de travaux sur le Wiki depuis quelques jours, et ce n'est pas totalement fini.

Une des nouveauté c'est que lorsque l'on est connecté au forum, on l'est aussi au Wiki, automatiquement. Si on a besoin de se connecter au Wiki, il faut le faire avec ses identifiants du forum mais en principe il n'y a pas besoin.

Quand tu es connecté au forum et que tu cliques sur le lien "Wiki" en haut à droite de cette page, tu n'es pas connecté au Wiki ??
« You can never get enough of what you don't need to make you happy. » — Eric Hoffer
« Désolée mais la trilogie de Nico... A côté, Berlin c'est Disneyland. » — E.G.

Wulfnoth

On me dit que je suis « Connecté en tant que : Julien », mais pas moyen d'éditer les pages : le lien « Éditer cette page » a disparu du menu d'en bas, et quand je tente de le forcer via ?do=edit, je n'ai qu'un gros « Afficher la page » qui s'affiche.
C'est facile quand tu es gros au Japon.

manu

Le « Connecté en tant que » ça c'est normal, tu étais connecté au forum, et donc au Wiki. Le "Julien" c'est le nom que tu as rempli dans ton profil du forum (car tout passe par le forum maintenant).

En fait ça marche comme ça :
  - Lorsqu’un utilisateur se connecte depuis le Forum, il l’est dans Wiki.
  - Lorsqu’un utilisateur se connecte depuis le Wiki, il l’est dans le Forum.
  - Lorsqu’il se déconnecte du Forum il est déconnecté du Wiki.
  - Lorsqu’il se déconnecte du Wiki il est déconnecté du Forum.

Par contre, le « Éditer cette page » invisible, là c'est moi qui avait fait une erreur : aucun membre du Forum ne pouvait éditer les pages du Wiki :sueur: C'est en principe réglé :)
« You can never get enough of what you don't need to make you happy. » — Eric Hoffer
« Désolée mais la trilogie de Nico... A côté, Berlin c'est Disneyland. » — E.G.

Gotta Be Crazy

snif depuis cet aprèm, impossible d'aller sur le wiki, "une erreur s'est produite"...
Tapette !

manu

Oui c'est normal, il n'a rien j'te rassure :) C'est juste que je suis en train de le modifier en profondeur, il y en a pour quelques jours.
« You can never get enough of what you don't need to make you happy. » — Eric Hoffer
« Désolée mais la trilogie de Nico... A côté, Berlin c'est Disneyland. » — E.G.

Wulfnoth

Écho ?

... écho... écho... écho... écho... écho... écho... écho...

... tiens, un albatros.
C'est facile quand tu es gros au Japon.

Narrow Way

Ah, tiens tu as du guano sur le tête Meneldur :lol:
"I like to think oysters transcend national bareers."

Wulfnoth

Hello...

... is there anybody in there?
C'est facile quand tu es gros au Japon.

roger keith

La page sur l'incident du 06 juillet 77 à Montréal est faite. Si vous voulez y apporter ds modifications, faites vous plaisir.

Wulfnoth

J'ai apporté quelques corrections formelles, mais cet article me dit quelque chose... c'est pas la traduction d'un article anglais qui se trouve quelque part sur le Web ?
C'est facile quand tu es gros au Japon.

roger keith

Ouais peut-être. Y a que sur cette article que j'ai trouver ce qui a été dis lors du concert. C'est

roger keith

Hier soir, j'ai eu une idée plutôt pas mal pour le wiki.
Ce serait de refaire la page des téléchargements en réorganisant les bootlegs par année (ce qui est déjà le cas) mais aussi par date ou ordre alphabétique. Et de faire ça pas seulement avec les bootlegs de Pink Floyd, mais avec les bootlegs d'autres groupes.
Si vous trouvez que l'idée es bonne, je pourrais me lancer dans cette entreprise (avec ceux qui veulent y participer aussi).
:)

Walmour

Faut voir le chef, il est en vacances pour le moment.

|