Julia Dream
Julia Dream est une chanson de Pink Floyd parue en 1968, en face B du single It Would Be So Nice - Julia Dream. Elle a été par la suite rééditée dans les compilations The Best of Pink Floyd (1970), Relics (1971) et Masters of Rock (1974). Paroles et musique sont de Roger Waters.
Toutes les versions officielles
Le single It Would Be So Nice / Julia Dream
- Enregistrement : 13 février 1968 au studio n° 3 d’Abbey Road
- Durée : 2 min 35 s
- Musiciens :
- David Gilmour : chant, guitares
- Nick Mason : percussions
- Roger Waters : chant, basse Rickenbacker
- Rick Wright : mellotron
Julia Dream sur The Best of Pink Floyd
- Même version que sur le single
- Navigation :
- Pink Floyd – The Best of Pink Floyd (1970)
- 8. Paintbox
- 9. Julia Dream
- 10. See Emily Play
Julia Dream sur Relics
Julia Dream sur Masters of Rock
- Même version que sur le single
- Navigation :
- Pink Floyd – Masters of Rock (1974)
- 8. Paintbox
- 9. Julia Dream
- 10. See Emily Play
Julia Dream sur The Early Singles
- Même version que sur le single
- Navigation :
- Pink Floyd – The Early Singles (1992)
- 8. Julia Dream
Paroles et traduction
Julia Dream
Sunlight bright upon my pillow
Lighter than an eiderdown
Will she let the weeping willow
Wind his branches round
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Every night I turn the light out
Waiting for the velvet bride
Will the scaly armadillo
Find me where I’m hiding
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Will the misty master break me
Will the key unlock my mind
Will the following footsteps catch me
Am I really dying
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Rêve de Julia
Le soleil réchauffe mon oreiller
Plus légèrement qu’un édredon
Laissera-t-elle le saule pleureur
Disperser ses branches ?
Rêve de Julia, idole reine, reine de tous mes rêves
Chaque soir j’éteins la lumière
Attendant la mariée de velours
Le tatou plein d’écailles
Trouvera-t-il ma cachette
Rêve de Julia, idole reine, reine de tous mes rêves
Le maître des brumes me brisera-t-il
La clef ouvrira-t-elle mon esprit
Ces prochains pas me rattraperont-ils
Suis-je vraiment en train de mourir
Rêve de Julia, idole reine, reine de tous mes rêves
Dreamboat queen
La traduction de « dreamboat queen » n’est pas évidente. Définition du terme « dreamboat » selon www.yourdictionary.com :
- A person considered exceptionally good-looking and sexually attractive.
- A luxurious, well-designed automobile or other vehicle.
Voir aussi
- La page sur Julia Dream du livre From Dawn to the Moon
Auteurs de la page :
manu (paroles, traduction, infos),
Stéphanie (traduction),
Marion (traduction),
Nicole (traduction),
Wulfnoth (mise en page, navigation).